优惠码:56529 语言: ENGLISH | 简体中文 | 繁體中文
旅游资讯——分享精彩的旅游资讯
booking

Off the beaten track: China's tourism sector blazing trail out of virus blues

2020/2/24 17:31:14
With spring right around the corner, one of the sectors hit the hardest by the novel coronavirus epidemic is gaining steam in its recovery. China's tourism industry is biding its time with multiple innovations and aid for a postponed high season.

As people choose to stay at home during the epidemic outbreak, the tourism industry, along with catering and out-of-home entertainment, were significantly impacted, according to consulting firm Kantar. About 75 percent of the surveyed travel companies' clients canceled their plans, and 17 percent of their consumers cut back spending.

The disrupted outdoor traveling, however, does not spell doom for the industry. It is pushing China's tourism market to go off the beaten track by exploring emerging business modes.

Many fresh endeavors are made at putting the travel experience online, with indoor flower appreciation realized in Shanghai via cloud computing, courtyards of the Forbidden City displayed online through 360-degree panoramic photography and the audio animal introduction recorded by popular TV hosts available for online visitors of the Beijing Zoo.
成都高新豪生大酒店编辑整理

上一篇: Juneyao’s European expansion postponed due to coronavirus

下一篇: 2020年疫情对国际酒店集团的影响有多大?

返回

成都高新豪生大酒店交通指南

成都高新豪生大酒店位于成都市高新区的繁华地段,毗邻高新区管委会。酒店距成都双流国际机场12公里,距成都火车南站1.8公里,距离市中心也只有7.8公里。

所属商业区:玉林生活广场/桐梓林商业区
酒店区域:高新区
酒店地址: 四川省 · 成都 · 高新区 · 高新区天泰路338号